войти на сайт

» » Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре

Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре




Раздел: Приколы и Юмор » Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре | Дата: 7-04-2019, 19:35

Помимо иероглифов, в японском языке существует слоговая азбука — кана. Так же как на русской клавиатуре есть буквы кириллицы, на японской — знаки азбуки. Их 46, и с помощью азбуки можно напечатать любое слово японского языка. Для этого на компьютере должен быть установлен редактор метода ввода IME (Input Method Editor), который автоматически заменяет знаки азбуки на иероглифы. Правда, в отличие от Т9, IME не «додумывает» слова. Нужно напечатать слово азбукой целиком, тогда программа предложит все возможные варианты его записи иероглифами.
Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре
 
В японском языке достаточно много омонимов — слов, которые звучат одинаково, но записываются разными иероглифами. Поэтому программа показывает все варианты, и человеку остается только выбрать нужный. А затем, чтобы произошла конвертация, нажать пробел.
Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре
 
Если клавиатура или ноутбук куплены не в Японии, а печатать на японском нужно, можно ориентироваться на латинский алфавит. Для этого достаточно установить поддержку японского языка, и программа заменит написанное вами sakura на さくら (слово «сакура», написанное азбукой) или на さ (слово «сакура», написанное иероглифом). А чтобы напечатать «Моя Планета», на клавиатуре нужно набрать moyapurane-ta. Получится モヤプラネータ.
Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре
 
Похожая система используется на телефоне. Сначала слово надо напечатать азбукой, затем программа конвертирует текст в иероглифы. Знаки азбуки собраны в кластеры по пять. Нужно нажать на центральный знак и провести пальцем вверх или вниз, вправо или влево, чтобы напечатать соседние. Есть еще один вариант — воспользоваться раскладкой QWERTY, чтобы печатать с помощью латинского алфавита так же, как и на компьютере.
Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре
 
Но не стоит думать, что в японском можно обойтись без иероглифов, зная лишь азбуку. Так как в этом языке много омонимов, понять, какое именно слово имеется в виду, можно, только записав его иероглифами. В устной речи все проще — можно разобраться по контексту или пояснить другими словами. На письме такой возможности нет.



Смотрите также: 
Метки »
Комментов: 0
:
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Понравился пост? Посмотрите эти:



Имя:*
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: *
ПРИСОЕДИНЯЙСЯ ВКОНТАКТЕ



Реклама





Навигация по сайту
Топ читаемых новостей
Оцените работу движка
Лучший из новостных
Неплохой движок
Устраивает ... но ...
Встречал и получше
Совсем не понравился


 
 
 
Популярные метки
Bazaar, ETODAY, Geographic, magazine, National, XIX, Британец, ВОВ, Интересные новости, Интересные факты, Картинки с надписями, Напитки, Россия, СССР, США, автомобиль, алкоголь, видео, видео рецепт, война, еда, идиоты, интересно, картинки, космос, кошки, кулинария, оружие, отдых, пирожки, позновательно, порноактриса, праздник, приколы, путешествия, рецепт, рыба, салаты на праздничный стол, царь, юмор

Показать все теги